Ancien occitan modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe 1 modifier

afinar

  1. Tirer vers la fin, terminer, achever.

Verbe 2 modifier

afinar

  1. Épurer, affiner, aiguiser.
  2. Tromper avec finesse.

Variantes modifier

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

afinar

  1. affiner.
  2. Accorder (un instrument de musique).

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Dérivé de fino, avec le préfixe a- et le suffixe -ar.

Verbe modifier

afinar \a.fiˈnaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Affiner.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Occitan modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

afinar \afiˈna\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Affiner.

Prononciation modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

afinar \ɐ.fi.nˈaɾ\ (Lisbonne) \a.fi.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Affiner.

Notes modifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Prononciation modifier

Références modifier