aise
Français modifier
Étymologie modifier
- De l'ancien français aise, du latin adjacens (« se trouvant à proximité »), participe présent de adjacere (en latin tardif in aiace, « dans le voisinage de »). L'italien agio et le portugais azo sont empruntés à l’ancien occitan aize, de même origine que le français aise.
- Origine incertaine, peut venir de l'allemand ou du celtique.[1]
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
aise | aises |
\ɛz\ |
aise \ɛz\ féminin
- Sentiment de joie, de plaisir, causé par la présence, par la possession d’un bien.
Tressaillir d’aise. Être transporté d’aise. Être ravi d’aise.
Il ne se sent pas d’aise.
- Une nourrice, au plus épais, levait très haut son poupon, qui riait d’aise. — (Émile Zola, Au Bonheur des Dames, 1883)
- État commode et agréable.
Être bien à son aise.
Vous êtes là bien à votre aise.
Se mettre à son aise.
Travailler à son aise.
Je ferai cela à mon aise.
- Ainsi surprise dans son immobilité de songe, on eût dit pourtant qu’elle s’ébrouait dans une aise sans bornes, comme ces jeux silencieux qu’on surprend la nuit dans les clairières. — (Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951)
Il joua à faire tourner son verre dans sa main afin de lui faciliter les choses, de lui laisser l’aise, comme il crut comprendre qu’elle le désirait, de le regarder mieux. Elle le regarda mieux.
— (Marguerite Duras, Moderato cantabile, Les Éditions de Minuit, 1958)
- (Au pluriel) Commodités de la vie.
- Me voilà sur les routes, moi aussi, à plus de trois kilomètres de mon palais, prêt à dormir dans un lit de hasard, sans aucune de mes aises ni de mes habitudes familières. — (Pierre Louÿs, Les aventures du roi Pausole, 1901)
- Comment cette jeune fille, habituée à toutes les aises de la vie, supporterait-elle les hasards de cette existence de privations ? — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)
Antonymes modifier
Dérivés modifier
Apparentés étymologiques modifier
Traductions modifier
(Au pluriel) Commodités de la vie (3)
- Croate : udobnost (hr)
- Espagnol : comodidades (es) pluriel
- Portugais : comodidades (pt) pluriel
- Russe : удобства (ru) féminin, блага жизни (ru) féminin
- Wallon : åjhe (wa) féminin
Adjectif modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
aise | aises |
\ɛz\ |
aise \ɛz\
- Qui ressent de la joie.
Que je suis aise de vous avoir rencontré !
Je suis bien aise de vous voir en bonne santé.
J’en suis très aise.
J’en suis aise au dernier point.
Que je suis aise de cette nouvelle !
Nous en sommes bien aises.
Il en est fort aise.
Elle est tout aise et tout heureuse d’avoir trouvé ce mari-là.
Elle s’affairait sans ennui, se sentait aise d’échapper à une nouvelle édition de « l’affaire Weekend ! », et aux considérations timorées de Colombe.
— (Colette, Le toutounier, 1939)
Prononciation modifier
- La prononciation \ɛz\ rime avec les mots qui finissent en \ɛz\.
- France (Paris) : écouter « l'aise [l‿ɛz] »
- Québec (Populaire) : [aɛ̯z]
- France (Lyon) : écouter « aise [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « aise [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « aise [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- aise sur Wikipédia
Références modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (aise), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français modifier
Étymologie modifier
Adjectif modifier
aise *\Prononciation ?\
Adverbe modifier
aise *\Prononciation ?\
Nom commun modifier
aise *\Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Angevin modifier
Étymologie modifier
- Du latin.
Nom commun modifier
aise \Prononciation ?\ féminin
Références modifier
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 217 → [version en ligne]
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
aise \Prononciation ?\ (graphie normalisée) masculin
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « aise [Prononciation ?] »