aisse
Français modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
aisse | aisses |
\ɛs\ |
aisse \ɛs\ féminin
- (Industrie minière) Local où les ouvriers se réunissent pour se chauffer, et pour que le maître ouvrier leur distribue la besogne.
Traductions modifier
Prononciation modifier
- Somain (France) : écouter « aisse [Prononciation ?] »
Homophones modifier
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (aisse)
- Vocabulaire des houilleurs liégeois
Ancien français modifier
Étymologie modifier
Nom commun 1 modifier
aisse *\Prononciation ?\ féminin
- Sorte de doloire à l’usage des chapuiseurs de selles.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2 modifier
aisse *\Prononciation ?\ féminin
- Variante de haise.
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- ↑ « aissette », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Occitan modifier
Étymologie modifier
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
aisse \ˈajse\ |
aisses \ˈajses\ |
aisse [ˈajse] (graphie normalisée) masculin
Variantes modifier
Variantes dialectales modifier
- èish (gascon)
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
aisse \ˈajse\ |
aisses \ˈajses\ |
aisse [ˈajse] (graphie normalisée) masculin
- Chagrin, ennui, tristesse.
- Dégoût, déplaisance.
Variantes modifier
Adjectif modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | aisse \ˈajse\ |
aisses \ˈajses\ |
Féminin | aissa \ˈajso̞\ |
aissas \ˈajso̞s\ |
aisse [ˈajse] (graphie normalisée)
- Acide, aigre.
pan aisse
- pain aigre, qui a trop de levain
èrba aissa
- herbe âpre, que les bestiaux ne mangent pas volontiers
Que siás aisse !
- Que tu es insupportable !
- Sovent doctrina a jovent es aissa frucha. — (Bernard Amalric)
- Rebelle à la culture.
pèu/pèl aisse
- poil rebelle
país aisse
- pays inculte
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- languedocien : [ˈajse]
- languedocien sud-occidental (carcassonnais, lauragais, toulousain, fuxéen, donezanais) : [ˈajʃe]
Paronymes modifier
Références modifier
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Andrieu Faure, Assai de diccionari francés-aupenc d’òc, 2009 → Consulter en ligne
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Picard modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
aisse \Prononciation ?\
- Aise.
Références modifier
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage