Voir aussi : Canto, cantó

Espagnol modifier

Étymologie modifier

(Nom 1) Du latin cantus (« chant »).
(Nom 2) Du latin cantus (« cercle de fer ») d’origine gauloise et qui a gardé son sens étymologique de « coin » → voir canthus.

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
canto
\ˈkan̪.to\
cantos
\ˈkan̪.tos\

canto \ˈkan̪.to\ masculin

  1. Chant.

Apparentés étymologiques modifier

Nom commun 2 modifier

Singulier Pluriel
canto
\ˈkan̪.to\
cantos
\ˈkan̪.tos\

canto \ˈkan̪.to\ masculin

  1. Bordure.
  2. Coin.

Apparentés étymologiques modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe cantar
Indicatif Présent (yo) canto
(tú) canto
(vos) canto
(él/ella/usted) canto
(nosotros-as) canto
(vosotros-as) canto
(os) canto
(ellos-as/ustedes) canto
Imparfait (yo) canto
(tú) canto
(vos) canto
(él/ella/usted) canto
(nosotros-as) canto
(vosotros-as) canto
(os) canto
(ellos-as/ustedes) canto
Passé simple (yo) canto
(tú) canto
(vos) canto
(él/ella/usted) canto
(nosotros-as) canto
(vosotros-as) canto
(os) canto
(ellos-as/ustedes) canto
Futur simple (yo) canto
(tú) canto
(vos) canto
(él/ella/usted) canto
(nosotros-as) canto
(vosotros-as) canto
(os) canto
(ellos-as/ustedes) canto

canto \ˈkan̪.to\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de cantar.

Prononciation modifier

Interlingua modifier

Étymologie modifier

Du latin cantus (« chant »).

Nom commun modifier

canto \ˈkan.to\

  1. Chant.

Italien modifier

Étymologie modifier

(Nom 1) Du latin cantus (« chant »).
(Nom 2) Du latin cantus (« cercle de fer ») d’origine gauloise et qui a gardé son sens étymologique de « coin » → voir canthus.

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
canto
\ˈkan.to\
canti
\ˈkan.ti\

canto \ˈkan.to\ masculin

  1. Chant.
    • canto dell'usignolo.
  2. Ramage ou cri des oiseaux.

Dérivés modifier

Apparentés étymologiques modifier

Nom commun 2 modifier

Singulier Pluriel
canto
\ˈkan.to\
canti
\ˈkan.ti\

canto \ˈkan.to\ masculin

  1. Coin de la rue.
    • starsene in un canto.
  2. Angle.
  3. Côté.
    • dal canto mio, de mon côté.

Synonymes modifier

Apparentés étymologiques modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe cantare
Indicatif Présent (io) canto
Imparfait
Passé simple
Futur simple

canto \ˈkan.to\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe cantare.

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi modifier

  • Canto (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • canto dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  

Références modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

Fréquentatif de cano fait sur son supin cantum.

Verbe modifier

cantō, infinitif : cantāre, parfait : cantāvī, supin : cantātum \ˈkan.toː\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Chanter, jouer d'un instrument.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés modifier

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

(Nom 1) Du latin cantus (« chant »).
(Nom 2) Du latin cantus (« cercle de fer ») d’origine gauloise et qui a gardé son sens étymologique de « coin » → voir canthus.

Nom commun 1 modifier

Singulier Pluriel
canto cantos

canto \kˈɐ̃.tu\ (Lisbonne) \kˈə̃.tʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Chant.

Synonymes modifier

Nom commun 2 modifier

Singulier Pluriel
canto cantos

canto \kˈɐ̃.tu\ (Lisbonne) \kˈə̃.tʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Coin.

Synonymes modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe cantar
Indicatif Présent eu canto
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

canto \kˈɐ̃.tu\ (Lisbonne) \kˈə̃.tʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier de l'indicatif présent de cantar.
  2. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de cantar.

Prononciation modifier

Références modifier

Voir aussi modifier

  • canto sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)