hem
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
hem
Références modifier
- Documentation for ISO 639 identifier: hem, SIL International, 2024
Français modifier
Étymologie modifier
Interjection modifier
- Dont on se sert pour attirer l’attention, pour appeler.
Hem, hem, venez ici.
Un léger hem ! hem ! de la fée les tira de leur sommeil ; le prince fut le premier à ouvrir les yeux : il se jeta aux genoux de la fée et lui adressa des remerciements tellement vifs qu’elle en fut attendrie.
— (Comtesse de Ségur, Ourson, dans Nouveaux contes de fées, 1856)
- Exprime aussi le doute, l’hésitation, la défiance.
Variantes modifier
Traductions modifier
Nom commun modifier
- (Médecine) Sensation d’embarras qui, se faisant sentir dans l’arrière-gorge, porte à faire une expiration courte et rauque, et qui est un des symptômes fréquents de l’angine glanduleuse.
Traductions modifier
Prononciation modifier
- France (Vosges) : écouter « hem [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « hem [Prononciation ?] »
Paronymes modifier
Voir aussi modifier
- hem sur l’encyclopédie Wikipédia
Références modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (hem), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « hem », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Anglais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
hem \hɛm\ |
hems \hɛmz\ |
hem \hɛm\
Verbe modifier
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to hem \hɛm\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
hems \hɛmz\ |
Prétérit | hemmed \hɛmd\ |
Participe passé | hemmed \hɛmd\ |
Participe présent | hemming \ˈhɛm.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
hem \hɛm\
Prononciation modifier
- États-Unis : écouter « hem [hɛm] »
Anagrammes modifier
Voir aussi modifier
Bichlamar modifier
Étymologie modifier
- De l’anglais him.
Pronom personnel modifier
hem \Prononciation ?\
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Indonésien modifier
Étymologie modifier
- Du néerlandais hemd (« chemise »)
Nom commun modifier
hem \Prononciation ?\
- Chemise, vêtement en linge ou en laine qu’on porte sur la chair, couvrant le buste et les bras.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
- Ce terme ne figure pas dans la troisième édition du Kamus Besar Bahasa Indonesia de 1988. Cette omission s’explique :
- car les éditeurs du KBBI considèrent cette variante orthographique comme erronée, en dépit du fait qu’elle se rencontre dans des journaux, livres, sites internet ou magazines ;
- pour certains verbes, car la forme est supposée intransitive, mais pour laquelle les éditeurs du KBBI considèrent que les formes transitive et intransitive doivent utiliser la même graphie.
Koromfé modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
hem \Prononciation ?\
- Eau.
Références modifier
- Rennison, John (1997). Koromfe. New York: Routledge. ISBN 0-415-15257-7, page 227
Latin modifier
Étymologie modifier
- Voyez hei.
Interjection modifier
hem \Prononciation ?\
- Ah, oh, eh, interjection marquant la douleur, la surprise, la joie, l'indignation, etc.
- miserum me! quanto haec dixi cum dolore! hem, Postume, tune es… — (Cicéron. Rab. Post. 17, 45)
- miserum me! quanto haec dixi cum dolore! hem, Postume, tune es… — (Cicéron. Rab. Post. 17, 45)
Variantes modifier
Références modifier
- « hem », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 740)
Suédois modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Neutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | hem | hemmet |
Pluriel | hem | hemmen |
hem \Prononciation ?\ neutre
Synonymes modifier
Dérivés modifier
- daghem (« crèche, garderie d’enfants »)
- fosterhem (« famille d’accueil »)
- få hem (« faire rentrer »)
- hembiträde (« bonne, servante »)
- hemgjord (« fait maison »)
- hemhjälp (« bonne, servante »)
- hemland (« pays, province natale »)
- hemlig (« secret »)
- hemlängtan (« mal du pays »)
- hemlös (« sans domicile »)
- hemsida (« page d'accueil »)
- hemstad (« ville natale »)
- hemväg (« retour (au domicile) »)
- köra hem
- ladda hem (« télécharger »)
- vandrarhem (« auberge de jeunesse »)
- ålderdomshem (« maison de retraite »)
Prononciation modifier
- Suède : écouter « hem [hɛm] »