Voir aussi : zîn, zĭn

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

zin

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du zinza.

Références modifier

Basque modifier

Étymologie modifier

Mot substratique rapproché[1] par certains du suffixe honorifique japonais さん, san, しんせつ, shinsetsu (« gentillesse »).

Adjectif modifier

zin \Prononciation ?\

  1. Loyal, fidèle, lié par un serment sur l’honneur.

Dérivés modifier

Nom commun modifier

zin \Prononciation ?\

  1. (Droit) Serment, jurement.
    • Zina Jainkoaren edo norberaren ohorearen izenean egiten den promesa da. — (zin sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)  )
      Le serment est une promesse faite au nom de Dieu ou de l'honneur de soi.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • zin sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)  

Références modifier

Breton modifier

Forme de nom commun modifier

Mutation Forme
Non muté tin
Adoucissante din
Spirante zin

zin \ˈzĩːn\ masculin

  1. Forme mutée de tin par spirantisation (t > z).

Anagrammes modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Apparenté à Sinn (« sens ») en allemand.

Nom commun modifier

Nombre Singulier Pluriel
Nom zin zinnen
Diminutif zinnetje zinnetjes

zin \zɪn\ masculin

  1. (Grammaire) Phrase.
    • De meeste zinnen bevatten een gezegde en een onderwerp, vaak aangevuld met voorwerpen.
      La plupart de phrases contiennent un verbe et un sujet, souvent rempli d’objets directs ou indirects.
  2. Sens, signification.
    • Enge zin, au sens étroit, sens strict, sens restreint.
    • Ruime zin, au sens large.
    • Wat is de zin van het leven?
      C’est quoi, le sens de la vie ?
  3. (Biologie) Sens.
  4. Envie, désir.
    • Zijn zinnen zetten op, avoir des visées sur.
    • Ik heb zin in een lekkere bak koffie.
      J’aimerai bien un bon pot de café.
  5. Point.
    • Dat heeft geen zin.
      Cela sert à rien.

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,8 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

  • Pays-Bas : écouter « zin [zɪn] »

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Papiamento modifier

Étymologie modifier

Du néerlandais zin.

Nom commun modifier

zin \Prononciation ?\

  1. Phrase.

Synonymes modifier

Songhaï koyraboro senni modifier

Étymologie modifier

De l’arabe جِنَنٌ (jinanũ)

Nom commun modifier

zin

  1. Diable.
  2. Génie.