αὐδή
Étymologie
modifier- Apparenté à ἀείδω, aeídō (« chanter »), ᾠδή, ōidḗ (« chant »), au sanskrit वदति, vadáti (« parler »), au vieux slave вадити, vaditi (« calomnier »).
Nom commun
modifierαὐδή, audḗ *\au̯.dɛ̌ː\ féminin
- Voix.
- τοῖσι δὲ Νέστωρ ἡδυεπὴς ἀνόρουσε λιγὺς Πυλίων ἀγορητής, τοῦ καὶ ἀπὸ γλώσσης μέλιτος γλυκίων ῥέεν αὐδή. — (Homère, Iliade)
- mais l’excellent agorète des Pyliens, l’harmonieux Nestôr, se leva. Et la parole coulait de sa langue, douce comme le miel. — (traduction)
- Voix humaine par opposition à ὀμφή, omphḗ.
- τοῖσι δὲ Νέστωρ ἡδυεπὴς ἀνόρουσε λιγὺς Πυλίων ἀγορητής, τοῦ καὶ ἀπὸ γλώσσης μέλιτος γλυκίων ῥέεν αὐδή. — (Homère, Iliade)
- Bruit de la corde de l’arc, d’une trompette.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Oracle, voix de l’oracle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifier- ἀναύδητος (« indicible »)
- ἄναυδος (« muet, sans voix »)
- αὐδάω (« parler »)
- αὐδήεις (« vocal, de voix humaine »)
Références
modifier- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « αὐδή », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage