παραμονή
Étymologie
modifier- Du grec ancien παραμονή, paramonê.
Nom commun
modifierπαραμονή \Prononciation ?\ féminin
- Séjour, action de rester quelque part.
- η παραμονή του στο εξωτερικό διάρκεσε ένα μήνα
- Son séjour à l'étranger a duré un mois.
- η παραμονή του στο εξωτερικό διάρκεσε ένα μήνα
- Veille, action de rester éveiller.
- παραμονή Χριστουγέννων, veille de Noël.
Apparentés étymologiques
modifier- παραμένω (« rester »)
Références
modifier- Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (παραμονή)
Étymologie
modifierNom commun
modifierπαραμονή, paramonê *\Prononciation ?\ féminin
- Permanence, action de rester.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Constance, endurance.
- Garde, action de conserver.
- οἶνος πρὸς παραμονὴν ἐπιτήδειος
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Grec : παραμονή
Références
modifier- « παραμονή », dans Henry Liddell, Robert Scott, A Greek-English lexicon, Clarendon Press, Oxford, 1940 → consulter cet ouvrage