Russe modifier

Étymologie modifier

Sous-entendant хлеб, khleb (« pain »), dérivé de сухой, sukhoï (« sec »), avec le suffixe -арь, -ar', apparenté au bulgar сухар, sukhar (« biscotte »), au polonais et tchèque suchar (« biscotte »).

Nom commun modifier

 

сухарь, sukharʹ \sʊˈxarʲ\ masculin inanimé

  1. (Cuisine) Biscotte.
    • Маменька любили потом эти хлебы на сухари резать и в посту в чай с медом обмакивать, а у тетеньки надо всем выше стояло их древнее благочестие. — (Nikolaï Leskov, «Грабеж», 1887)
      Maman aimait alors couper le pain en biscottes et les tremper dans du thé et du miel pendant le jeûne, mais chez ma tante, leur ancienne piété était au-dessus de tout.
  2. (Sens figuré) Personne mince.
  3. (Sens figuré) Pète-sec, personne sèche et désagréable.
    • Он [Мустафа Гусейн] не ведает страха, у него большое, горячее сердце, и перед ним ты со всеми твоими знаниями – деловитый сухарь.
      Il [Mustafa Huseyn] ne connaît pas la peur, il a un cœur grand et chaleureux, et devant lui, avec toutes vos connaissances, vous êtes un pète-sec sérieux.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Voir aussi modifier

  • сухарь sur l’encyclopédie Wikipédia (en russe)