Arabe modifier

Étymologie modifier

Application du schème زَرَّزَ (« (II) sens causatif, intensif, dénominatif ») à la racine ص د ر (« source, poitrail, prééminence »).

Verbe modifier

Conjugaison du verbe صَدَّرَ

صَدَّرَ (Sad²ara) /sˁad.da.ra/ écriture abrégée: صدر

  1. Ramener de l'eau, de l'abreuvoir.
  2. Avancer le poitrail, porter le poitrail, la poitrine en avant; s'avancer.
  3. Devancer de toute la poitrine, du poitrail, marcher un peu plus en avant que les autres.
  4. Mettre un titre ou une préface (en tête d'un ouvrage), avec accusatif.
  5. Placer quelque chose en tête, commencer par quelque chose, par exemple, une lettre par telle ou telle chose, avec accusatif de la chose et بِ (bi).
  6. Mettre quelqu'un à la première et la plus honorable place dans un salon, avec accusatif de la personne et فِي () du lieu.
  7. Fixer le bât sur le devant du chameau.

Prononciation modifier