قَلْبٌ
Arabe modifier
Étymologie modifier
- Application du schème زَرْزٌ (« nom d'action de forme (i) ») à la racine ق ل ب (« tourner, retourner »).
Forme de verbe modifier
قَلْبٌ (qalbũ) /qal.bun/ écriture abrégée : قلب
- Nom d'action : le fait de قَلَبَ (qalaba) (« tourner ; toucher au cœur »).
- Conversion dans un sens ou dans un autre, changement dans la position, dans l'état, revirement ; renversement de l'ordre usuel.
- عَلَى ٱلقَلْبُ (3alé ^lqalbu )
- Par antiphrase.
- عَلَى ٱلقَلْبُ (3alé ^lqalbu )
- (Grammaire) Permutation d'une lettre en une autre.
- Arrangement artificiel d'une phrase tel, que les lettres lues de droite à gauche ou de gauche à droite offrent le même sens.
Nom commun 1 modifier
قَلْبٌ (qalbũ) /qal.bun/ écriture abrégée: قلب
- (Anatomie) Cœur (viscère).
- Cœur, esprit, âme ; intérieur, pensée intime
- La partie la plus pure, la plus essentielle, le cœur, la moelle, l'essence.
- (Sens figuré) Cœur, partie qui occupe le centre, centre.
- Centre de l'armée.
- Noyau.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Dérivés dans d’autres langues modifier
Nom commun 2 modifier
قَلْبٌ (qalbũ) /qal.bun/ écriture abrégée: قلب
- Moelle de tout arbre, et surtout du palmier.
Variantes orthographiques modifier
Adjectif modifier
قَلْبٌ (qalbũ) /qal.bun/ écriture abrégée: قلب
- singulier et pluriel identiques ; masculin et féminin identiques
Prononciation modifier
- Arabe standard : écouter « قَلْبٌ [qal.bun] »