Arabe modifier

Étymologie modifier

Application du schème زَرَازٌ (« sens causatif, intensif, dénominatif ; le fait d'être cause, d'atteindre ») à la racine م ت ع (« jouir, profiter »).

Nom commun modifier

مَتَاعٌ (matâ3ũ) /ma.taː.ʕun/ écriture abrégée: متاع

pluriel : أَمْتِعَةٌ (amti3@ũ)
  1. Ustensile, meuble, objet, outil (d'un artisan), objet nécessaire, d'utilité (et non pas d'ornement حلية (Hly@)).
  2. Article, marchandise.

Notes modifier

Pronoms suffixes
متاع singulier duel pluriel
1re personne مَتَاعِي (matâ3î) مَتَاعُنَا (matâ3unâ)
2e masculin مَتَاعُكَ (matâ3uka) مَتَاعُكُمَا (matâ3ukumâ) مَتَاعُكُمْ (matâ3ukum)
2e féminin مَتَاعُكِ (matâ3uki) مَتَاعُكُنَّ (matâ3ukun²a)
3e masculin مَتَاعُهُ (matâ3uhu) مَتَاعُهُمَا (matâ3uhumâ) مَتَاعُهُمْ (matâ3uhum)
3e féminin مَتَاعُهَا (matâ3uhâ) مَتَاعُهُنَّ (matâ3uhun²a)
Le mot مَتَاعٌ (matâ3ũ) s'emploie, dans l'arabe vulgaire, pour exprimer le rapport d'annexion, d'appartenance, de possession exprimé en français par de ou à :