Arabe modifier

Étymologie modifier

Application du schème زَرِيزَةٌ (« résultat ») à la racine ن ظ ر (« regarder, attendre »).

Adjectif modifier

نَظِيرَةٌ (naZîr@ũ) /na.ðˁiː.ra.tun/, masculin et féminin identiques, singulier et pluriel identiques ; écriture abrégée: نظيرة

  1. féminin de نَظِيرٌ (naZîrũ) (« pareil ; en face »)

Nom commun 1 modifier

نَظِيرَةٌ (naZîr@ũ) /na.ðˁiː.ra.tun/, masculin et féminin identiques, singulier et pluriel identiques ; écriture abrégée: نظيرة

  1. Personne de marque.

Variantes orthographiques modifier

نَظُورَةٌ (naZûr@ũ), نَاظُورَةٌ (nâZûr@ũ)

Nom commun 2 modifier

نَظِيرَةٌ (naZîr@ũ) /na.ðˁiː.ra.tun/, masculin écriture abrégée: نظيرة

pluriel : نَظَايِرُ (naZâyiru)
  1. Personnage principal, le plus marquant, sur qui se portent d'abord tous les regards.
  2. L'avant-garde d'une armée qui débouche, que l'on voit la première.
pluriel : نَظَايِرُ (naZâyiru) :
  1. Les grands, les principaux personnages.