Arabe modifier

Étymologie modifier

Application du schème زَرْزَةٌ (« instance ou féminin de زَرْزٌ ») à la racine و ص ل (« allier, rallier »).

Nom commun modifier

وَصْلَةٌ (waSl@ũ) /wasˁ.la.tun/ écriture abrégée : وصلة

  1. Wasla.

Notes modifier

Wasla, signe (ٱ (^)) qui se met dans certains cas sur la lettre ا (A), et qui indique que, dans ces cas, l'élif ne doit pas être sonné, mais qu'on passe immédiatement à la consonne suivante, qu'on fait entendre avec la voyelle qu'il a immédiatement après la voyelle qui précède l'alif marqué du wasla.
  • عَبْدُ ٱلــقَدِر  (3abdu ^l--qadir_) se prononce « abdu-l-qadir » et non « abdu-el-qadir ».