ἀμείβω
Grec ancien modifier
Étymologie modifier
- De l’indo-européen commun *mei-gʷ-[1] (« changer »), apparenté au latin migro (« changer de lieu »).
Verbe modifier
ἀμείβω, ameibô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Changer, échanger.
- γόνυ γουνὸς ἀμείβων
- changer un genou pour l'autre : marcher lentement.
- γόνυ γουνὸς ἀμείβων
- Échanger des mots, répondre.
- ἀμειβόμενος, répondant.
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés modifier
- ἄμειψις
- ἀμοιβά, ἀμοιβή (change, échange, récompense)
- ἀμοιβαδίς
- ἀμοιβαῖος (rétributif, d'échange)
- ἀμοιβάς
- ἀμοιβάζω (échanger)
- ἀμοιβεύς, ἀμοιβός (changeur, personne qui change ou échange)
- ἀμοιβηδίς (en échange)
- διαμείβω
- ἐξαμείβω
- εἰσαμείβω
- ἐπαμείβω
- μεταμείβω
- παραμείβω
Dérivés dans d’autres langues modifier
- Grec : αμείβω
Références modifier
- « ἀμείβω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage