Balg
Allemand modifier
Étymologie modifier
- De l’indo-européen commun *bʰolǵʰ- (« gonfler »). Apparenté à l’avestique barəziš (« oreiller; couverture »). Cf. le russe болозно (« planche épaisse »), le slovène blazina, le serbo-croate блазина/blazina, le gotique 𐌱𐌰𐌻𐌲𐍃 (balgs, « outre à vin »), le persan بالش (bâleš, « oreiller »), le vieux prusse balsinis et l’arménien բարձ (barj).
Nom commun 1 modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Balg | die Bälge |
Accusatif | den Balg | die Bälge |
Génitif | des Balgs | der Bälge |
Datif | dem Balg | den Bälgen |
Balg Erreur sur la langue ! masculin
- (Chasse) Dépouille, peau (d’un animal à fourrure).
Sich den Balg vollschlagen
- Se remplir la panse.
Jemandem den Balg abziehen
- Casser les pieds à quelqu’un.
Den Teufel im Balg haben
- Avoir le diable au corps.
- (Musique) Soufflet (d’un accordéon, d’un orgue, d’un train…).
Nom commun 2 modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Balg | die Bälger ou Bälge |
Accusatif | das Balg | die Bälger ou Bälge |
Génitif | des Balgs ou Balges |
der Bälger ou Bälge |
Datif | dem Balg ou Balge |
den Bälgern ou Bälgen |
Balg \balk\ masculin ou neutre
- (Familier) Mioche, moutard.
- Ein kleiner Balg sein : Être un gentil petit bouchon.
- Ein allerliebstes kleines Balg : Un bambin adorable.
»... Sie werden schon eine andere finden, Herr Coupeau, eine Schönere als ich, die nicht zwei Bälge mit sich herumziehen muß.«
— (Émile Zola, traduit par Franz Blei, Der Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923)- … Vous en trouverez une autre, allez ! monsieur Coupeau, plus jolie que moi, et qui n’aura pas deux marmots à traîner.
Prononciation modifier
- Berlin : écouter « Balg [balk] »