Discussion:kung-fu

Dernier commentaire : il y a 3 ans par Nepas ledire

Le mot kung-fu est prononcé \kuŋ.fu\ en français de France, mais \kɔŋ.fu\ en français québécois. Pourquoi les Québécois prononcent \kɔŋ.fu\? 65.38.92.122

l’API est mystérieux pour moi. Alors, le ŋ, je ne sais pas trop à quoi il correspond. Toutefois, dans mes mots, je vous expliquerai que kung, ici, n’est pas prononcé "counne" et qu’il n’est pas non plus prononcé "coun-gue", mais quelque chose entre les deux, ou le son "g" est à peine perceptible, mais surtout par l’effet qu’il produit sur le son "fu" ultérieur. Est-ce que le ŋ reflète cela, je ne sais. À vous (ou à Notification @Nepas ledire :)de me le dire. DenisdeShawi (discussion) 15 avril 2021 à 18:40 (UTC)Répondre
Notification @DenisdeShawi : La remarque ne portait pas sur le ŋ mais sur le u/ɔ. En France, apparemment, on prononcerait « cougne-fou » plutôt que « cogne-fou » (ce que je ne savais pas). Mais j'ai aussi appris récemment qu'on disait « maximoum » et non « maximom » en France.
Pour répondre à la question première, je crois que c'est juste une influence de l'anglais (le kung-fu ayant été popularisé par les films américains). Nepas ledire (discussion) 17 avril 2021 à 20:26 (UTC)Répondre
Revenir à la page « kung-fu ».