Discussion:météorite

Dernier commentaire : il y a 3 ans par Lmaltier dans le sujet Genre de météorite

Genre de météorite modifier

J'ai toujours entendu dire que météorite était de genre masc. ou féminin. Je me suis permis d'ajoute cela à l'article après une comparaison du nombre de résultats google pour les expressions exactes: 130 000 pour "un météorite", contre 160 000 au féminin. Si cela s'avère être un abus de langage, celui-ci est tellement répandu qu'il mérite d'être mentionné et corrigé. Djam 30 juin 2006 à 13:26 (UTC)Répondre

C'est effectivement un bel abus : le mot météorite viens de météore qui est masculin ; mais météorite est formé de ce mot avec le suffixe -ite qui en fait un mot féminin. Il n'y a aucune raison de le prendre pour un mot masculin, sauf si on le confond avec météore. Je recommande plutôt de noter le genre attesté (féminin dans tous les dictionnaires...) sur la ligne de forme, et mettre le fait qu'il puisse être pris comme un mot masculin à part dans une note. - Dakdada (discuter) 30 juin 2006 à 16:46 (UTC)Répondre
"J'ai toujours entendu dire" ?! Voilà un bel argument linguistique. Je m'interroge sur la méthode de recherche utilisée par Djam... Ce jour, une recherche Google restreinte aux pages en français annonce... "LE météorite" : 13 600 résultats, "LA météorite" : 203 000 résultats ; "UN météorite" : 54 300 résultats, "UNE météorite" : 422 000 résultats.--90.0.115.49 5 avril 2012 à 02:56 (UTC)Répondre
"le suffixe -ite forme des mots féminins." c'est pourquoi on dit du granite ! je ne pense pas qu'il y ait un lien directe entre le suffixe et le genre même si statistiquement, les mots en "ite" sont majoritairment féminins, come météorite
L'étymologie de granite est différente : ce mot vient de l'italien granito, substantivation de l'adjectif granito qui signifie « qui a une structure granuleuse », lui-même participe passé de granire « former des grains » (« granite », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage). Le -it(e) ici n'est donc pas le suffixe -ite mais une terminaison du participe passé en italien ;) - Dakdada (discuter) 11 avril 2007 à 10:42 (UTC)Répondre
J'ai 43 ans d'astronomie derrière moi et j'ai toujours entendu dire "une météorite", il est vrai que je n'utilise que les dictionnaires Larousse. Maintenant, je vais aussi dire "un table" en espérant qu'on me suivra et qu'en 2050, le mot sera masculin. Autrefois, on disait "une cyclone" et aujourd'hui "un cyclone" ! JES, 16/02/13.
Je suis d'accord avec le précédent gamin :-) (même 7 ans plus tard :-))) !). En l'occurence, je cotoie et régulièrement travaille sur, ces objets depuis tout petit (scientifiquement, j'entends ; une paille…), et ils, ces objets, ont toujours été féminins, ces pierres, ces météorites ; accessoirement, pour l'anecdote (et pour vérifier…), c'est l'exact contraire des bolides dont elles sont issues, chacun desquels avant d'entrer l'atmosphère est techniquement un météoroïde… (réussie !).
Sinon, je vais m'enquérir auprès de Mme la récemment-ex-Responsable de la collection nationale de ces objets, et bientôt Grande Cheffe des météoritologues du monde terrien (autre vérif… ratée celle-là :-( Va fissa me falloir trouver un exemple d'usage pour créer l'entrée, sinon...!), et lui demander si historiquement, en Francophonie ou du moins en Hexagonie, le mot n'aurait pas eu des usages au masculin. En attendant, je corrige... --Eric.LEWIN (discussion) 23 mai 2020 à 19:30 (UTC).Répondre
Les deux genres s’utilisent en pratique, et la note explique bien les choses. J’ai modifié l’ordre pour mettre le féminin en premier. Lmaltier (discussion) 24 mai 2020 à 07:03 (UTC)Répondre
Revenir à la page « météorite ».