Allemand modifier

Étymologie modifier

(IXe siècle). Du moyen haut-allemand kupfer, kopfer, du vieux haut allemand kupfar, kuffar, issu du latin cuprum, cyprum et du grec ancien κύπϱιον, kýprion.[1][2].

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif das Kupfer die Kupfer
Accusatif das Kupfer die Kupfer
Génitif des Kupfers der Kupfer
Datif dem Kupfer den Kupfern
 
Kupfer im Periodensystem.
 
Kupfer.

Kupfer \ˈkʊpfɐ\ neutre

  1. (Chimie) Cuivre (l’élément chimique Cu).
    • Carl Wilhelm Scheele entdeckt also durch seine Experimente mit Arsen und Kupfer ein wirtschaftlich vielversprechendes Produkt. Aber auf die Idee, es zu vermarkten kommt er nicht. — (Vera Pache, « Eine giftige Farbe erobert die Welt », dans Deutschlandfunk Nova, 20 avril 2018 [texte intégral])
      Carl Wilhelm Scheele découvre donc, grâce à ses expériences avec l’arsenic et le cuivre, un produit économiquement prometteur. Mais l’idée de le commercialiser ne lui vient pas.
    • Die Jäger haben sich mit den Regeln arrangiert, wenngleich auch sie Streuung und Durchschlagskraft der neuen Geschosse, zumeist sind sie aus Stahl, aber auch aus schädlichem Kupfer oder Zinn, bemängeln. — (Markus Völker, « Ächtung von Bleimunition: Bummbumm mit Plumbum », dans taz, 16 février 2024 [texte intégral])
      Les chasseurs se sont accommodés des règles, même s’ils critiquent eux aussi la dispersion et la force de pénétration des nouveaux projectiles, pour la plupart en acier, mais aussi en cuivre ou en étain, des matériaux nocifs.

Hyperonymes modifier

Dérivés modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Précédé
de Nickel
(Ni)
Éléments chimiques en allemand Suivi
de Zink
(Zn)

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • Kupfer sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)  

Références modifier

  1. Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, Seite 547.
  2. Wolfgang Pfeifer et al.: Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 8. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 2005, ISBN 3-423-32511-9, Seite 745

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 576.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 181.