Reconstruction:gaulois/*fruta
Gaulois modifier
Cet article concerne une forme reconstruite en gaulois, non attestée mais hypothétique, sur la base de comparaisons des formes attestées dans les différentes langues celtiques anciennes et modernes. |
Étymologie modifier
- Mot reconstruit à partir du grec ancien Φρουδιος (Ptolémée) et de dialectes romans désignant : fruda, frua, etc.[1][2].
- Proviendrait d’un gaulois plus ancien *sruta ou *srutua, qui remonterait à l’indo-européen commun *sreu- (« couler »)[1]
- Comparable au gallois ffrwd (torrent), au vieux cornique frot, au vieux breton frut, au breton froud ou encore, au vieil irlandais sruth[1][2].
Nom commun modifier
fruta
Variantes modifier
Références modifier
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 172 et 280
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 325