Étymologie

modifier
(XVIIIe siècle). De la déclinaison faible du moyen haut-allemand Reif (« cercle de tonneau, bandage de roue »)[1],
Issu Erreur modèle étyl : langue inconnue ou absente, qui a aussi donné l'islandais reip, le danois reb, le suédois rep, l'anglais rope et le finnois raippa. Référence nécessaire

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Reifen die Reifen
Accusatif den Reifen die Reifen
Génitif des Reifens der Reifen
Datif dem Reifen den Reifen

Reifen \ˈʁaɪ̯fn̩\ masculin

  1. (Automobile) Pneu.
    • Vermehrt müssen die Reifen daran glauben und werden viel zu sehr abgefahren.
      De plus en plus souvent il se trouve que les pneus sont beaucoup trop usés.
    • Reifen werden ausgewuchtet, um das Gewicht gleichmäßig um den gesamten Reifenumfang zu verteilen. — (« Auswuchtung der Reifen », dans Continental Reifen, 17 août 2023 [texte intégral])
      Les pneus sont équilibrés afin de répartir le poids uniformément sur toute la circonférence du pneu.
  2. (Gymnastique) Cerceau.
  3. (Tonnellerie) Cerceau, cercle.

Dérivés

modifier

Forme de nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Reif die Reife
Accusatif den Reif die Reife
Génitif des Reifs
ou Reifes
der Reife
Datif dem Reif
ou Reife
den Reifen

Reifen \raɪ̯fn̩\ masculin

  1. Datif pluriel de Reif.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

modifier

Bibliographie

modifier
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 237.