« revoir » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎{{langue|fr}} : + trad. en same du Nord
Ligne 6 :
'''revoir''' {{t|fr}} {{conjugaison|fr|groupe=3}}
# [[voir|Voir]] [[de nouveau]].
#* '' Quoi qu'ilqu’il en soit, l'espérancel’espérance de '''revoir''' le pauvre baron gai et gaillard m'am’a bien épargné de la tristesse.'' {{source|Lettre de {{w|Madame de Sévigné}} à Madame de Grignan, à Vichi, mardi 28 mai 1676}}
#* ''Albert et Ludwig se '''revirent''' avec plaisir, tous deux venaient de combattre contre les infidèles, l’un au midi, l’autre au nord.'' {{source|[[w:Alexandre Dumas|Alexandre Dumas]], ''[[s:Othon l’archer|Othon l’archer]]'', 1839}}
# [[examiner|Examiner]] [[de nouveau]].
Ligne 16 :
'''revoir''' {{i|fr}}
# {{chasse|fr}} Prendre [[connaissance]] de la [[force]] du [[cerf]], par le [[pied]], les [[fumées]], les [[abattures]], les [[portée]]s, les [[foulée]]s, le [[frayoir]], etc.
#* ''Il faut que les piqueurs aient l'œill’œil à terre dans tous les lieux où ils croiront de pouvoir en '''revoir''', afin d'aiderd’aider à leurs chiens, & s'assurers’assurer que c'estc’est le cerf de la meute qu'ilsqu’ils chassent.'' {{source|Encyclopédie ou Dictionnaire universel raisonné des connoissances, T.42, 1775, p.19}}
'''se revoir''' {{réfléchi|fr}}
# [[se souvenir|Se souvenir]] de son [[passé]].
#* ''Je '''me revois''' tout chétif, tout mièvre, suivant les cours du catéchisme, où j'arrivaisj’arrivais bon premier. Ma piété, mon application épataient le bon curé.'' {{source|{{w|Victor Méric}}, ''Les compagnons de l'Escopettel’Escopette'', 1930, p.247}}
 
{{-drv-}}
Ligne 33 :
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|terugzien}}, {{trad-|nl|reviseren}}, {{trad-|nl|weerzien}}, {{trad+|nl|herzien}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|rever}}
* {{T|se}} : {{trad--|se|oaidnalit}} (1)
{{trad-fin}}