« Homo heidelbergensis » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{langue|conv}} : Révision linguistique de la note. |
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
||
Ligne 1 :
== {{langue|conv}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
:Du {{étyl|la|conv}} ''[[homo]]'', « être humain, homme », et de ''[[Heildelberg]]'', nom de la ville d’Allemagne près de laquelle on trouva une mandibule associée à l’espèce.
=== {{
'''Homo heidelbergensis''' {{m}}
# Espèce du genre ''[[Homo]]'' qui vécut en Europe au [[pléistocène]] et qui évolua pour donner naissance aux [[néandertalien]]s.
#* ''Cette attitude se retrouve, plus de 400 000 ans plus tôt, à Sima de los Huesos en Espagne. Un enfant '''Homo heidelbergensis''' (ancêtre direct des néandertaliens), qui souffrait d'un retard mental dû à une synostose crânienne entraînant une déformation du crâne mais aussi un développement anormal du cerveau, a vécu jusqu'à 8 ans.'' {{source|[[w:Marianne (magazine)|''Marianne'']], 4 janvier 2013}}
===== {{
On trouve parfois au pluriel la forme erronée ''[[Homos heidelbergensis]]''; '''''Homo heidelbergensis''''', étant un nom scientifique, ne prend pas la marque du pluriel.
==== {{
* {{T|fr}} : {{trad+|fr|homme d’Heidelberg}}, {{trad+|fr|homme de Heidelberg}}
==== {{S|apparentés}} ====
* {{cf|Homo}}
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: Utilisation du nom scientifique en français.
=== {{
{{fr-rég|s=Homo heidelbergensis|p=Homo heidelbergensis|ɔ.mo aj.dəl.bɛʁ.gɛn.sis}}
'''Homo heidelbergensis''' ([[h muet]]) {{pron|ɔ.mo aj.dəl.bɛʁ.gɛn.sis|fr}} (prononciation française non fixée, voir ci-dessous) {{m}}
Ligne 31 :
: On trouve parfois au pluriel la forme [[Homos heidelbergensis]] mais, en principe, ''Homo heidelbergensis'' étant un nom scientifique, il ne prend pas la marque du pluriel.
==== {{S|synonymes}} ====
* [[homme d’Heidelberg]]
* [[homme de Heidelberg]]
=== {{S|prononciation}} ===
*La prononciation française la plus proche de l’allemand serait {{pron|aj.dəl.bɛʁ.gɛn.sis|fr}}, qui est usitée par les érudits.
*Mais la plupart des francophones prononcent « comme ça s’écrit » l’une ou l’autre variation de {{pron|[e/ɛ].d[ə/ɛ]l.bɛʁ.[ʒ/g][ɛn/ɛ̃].sis|fr}} (ce mot ne correspondant à aucune des structures habituelles de l’écriture du français).
=== {{
* {{WP}}
|