« mie » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{S|nom|fr|num=1}} : Ajout chapitre "adverbe" |
|||
Ligne 10 :
# {{par ext}} Partie [[molle]] qui est [[à l'intérieur de|à l'intérieur du]] pain.
#* ''Le pain à '''mie''' compacte et bise, à la croûte épaisse couleur de couque, sent la farine honnête.'' {{source|{{Citation/Jean Rogissart/Passantes d’Octobre/1958|}}}}
# Et messieurs de l’Académie / Ne me le pardonneraient mie {{source|{{w|Scarron}} ''Gigantom, III, 1648}} ▼
# Je ne la voit mie, et pourtant je brûle pour elle {{source|{{w|Richelet }}, 1680}}▼
# De tous ces potins mondains, je me préoccupe mie {{source|{{w|Marcel Proust}}, ''Sodomme et Gommorrhe II'', 1922, Edition livre de poche 1993, p. 412}}▼
==== {{S|dérivés}} ====
Ligne 62 ⟶ 53 :
#* ''Il y en avait un qui était si petit qu’il n’était '''mie''' plus grand que le petit doigt ; on l’appela le Petit Poucet ; […]'' {{source|[[w:Charles Deulin|Charles Deulin]], ''[[s:Fable ou conte lorrain|Fable ou conte lorrain]] dans [[s:Les Contes de ma mère l’Oye avant Perrault|Les Contes de ma mère l’Oye avant Perrault]], 1878}}
#* ''Je ne suis '''mie''' pressé, répondit l’autre, un peu refroidi par la présence d’un étranger.'' {{source|[[w:Charles Deulin|Charles Deulin]], ''[[s:Cambrinus|Cambrinus]]''}}
▲#* ''Et messieurs de l’Académie / Ne me le pardonneraient mie'' {{source|{{w|Scarron}} ''Gigantom, III, 1648}}
▲#* ''Je ne la voit mie, et pourtant je brûle pour elle'' {{source|{{w|Richelet }}, 1680}}
▲#* ''De tous ces potins mondains, je me préoccupe mie'' {{source|{{w|Marcel Proust}}, ''Sodomme et Gommorrhe II'', 1922, Edition livre de poche 1993, p. 412}}
=== {{S|prononciation}} ===
|