« bulga » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 1 :
== {{langue|
=== {{S|étymologie}} ===
: Mot glosé par [[w:Festus Grammaticus|Festus]] (31, 25) : « ''{{lien|bulgas|
: Proviendrait d'un {{recons|[[Reconstruction:gaulois/*bolga|bolga]]}} avec fermeture du ''o'' en ''u'' devant un ''l'', lui-même issu de la racine indo-européenne {{recons|bʰelǵʰ-}} « gonfler »{{RÉF|1}}{{RÉF|2}}.
: Comparable au vieil irlandais ''bolg'' « sac, soufflet, ventre », gallois ''bol(a)'' « ventre ; gloutonnerie, désir sensuel », cornique ''bolgh'' « graine, sac, ventre » et breton ''[[bolc’h]]'' « bogue, cosse »{{RÉF|1}}.
=== {{S|nom|
'''bulga'''
# [[sac|Sac]] de cuir, [[bourse]].
#:'''''bulga'''s Galli [[sacculus|sacculos]] scorteos appellant.'' {{source|Paul. ex Fest.
#::''les Gaulois appellent leurs sacs de cuir '''bulgas'''''{{RÉF|2}}.
==== {{S|dérivés}} ====
* {{recons|blatobolgion|
==== {{S|dérivés autres langues}} ====
Ligne 26 :
== {{langue|la}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
:Mot {{étyl|
=== {{S|nom|la}} ===
Ligne 32 :
'''bulga''' {{pron||la}} {{f}}
# [[sac|Sac]] de cuir, [[bourse]].
#*'''''bulgas''' Galli [[sacculus|sacculos]] scorteos appellant.'' {{source|Paul. ex Fest.
#*'''''bulga''' est [[folliculus]] omnis, quam et crumenam veteres appellarunt: et est [[sacculus]] ad bracchium pendens.'' {{source|Lucil. ap. Non.
#*:
|