« Wiktionnaire:Questions sur les mots/mai 2019 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m →‎indecepta ou indeceptus : — PPS : « xxundeceivable]] » n’existe pas mais xxwikt:en:undeceivable]] existe… ~~~~
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
Ligne 196 :
Bonjour tout le monde. J’ai entendu cette expression dans la version française d’une publicité (à l’origine en anglais) sur YouTube (« tout le monde est '''sur la même page''' »). Il s’agit peut-être d’un anglicisme involontaire (calque de l’anglais [[on the same page]]), mais l’acteur qui enregistre la voix off le dit avec un naturel tel que je me demande si ce n’est pas intentionnel : cette locution est-elle arrivée dans la langue française, par exemple dans les entreprises internationales ? Est-ce que vous l’avez déjà entendue en français ? — [[Utilisateur:Eiku|Eiku]] ([[Discussion Utilisateur:Eiku|d]]) 11 mai 2019 à 15:38 (UTC)
: Non, jamais entendu. Le site https://forum.wordreference.com/threads/to-be-on-the-same-page.1506699/ en discute. Il me semble cependant que c’est utilisé au Canada. [[Utilisateur:Lmaltier|Lmaltier]] ([[Discussion utilisateur:Lmaltier|discussion]])
 
== Comment qualifier quelqu'un. Qui déroute une règle interdite mais qui semble être nécessaire pour son bien ==
 
E
 
[[Spécial:Contributions/41.77.221.41|41.77.221.41]] 11 mai 2019 à 17:38 (UTC)