« achaler » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 5 :
=== {{S|verbe|fr}} ===
'''achaler''' {{pron|a.ʃa.le|fr}} {{t|fr}} {{conj|grp=1|fr}}
# {{Québec|fr}} {{région|Normandie|fr}} {{région|Maine}} {{familier|fr}} [[déranger|Déranger]] ; [[agacer]] ; [[importuner]].
#* ''Débarquez ! Y’a une bande de Shiners irlandais qui nous '''achalent'''. Venez nous aider, on n’est qu’une cinquantaine et ils sont plus de cent !'' {{source|Jean-Claude Castex, ''Riviére-Rouge'', Vancouver : Éditions PO, 2015, p.page 202}}
#* ''Il les apprenait par cœur et les gueulait dans le bois, accordés sur des musiques à lui, et ça donnait des envolées traînantes comme du chant grégorien, qui '''achalaient''' des hommes mais lui procuraient, à lui, du cœur à l’ouvrage.'' {{source|{{w|Robert Lalonde}}, ''Le Petit Aigle à tête blanche'', Le Seuil, 2016}}
#* ''Son père lui demanda si elle avait fait un bon voyage et sa mère voulut savoir si elle s’était fait '''achaler''' dans l’avion.'' {{source|Maryse Rouy, ''De retour à Montréal 1966-1967 : Les Pavés de Carcassonne'', Québec Amérique, 2013}}
#* ''Les enfants nous '''achalaient''' déjà pour aller manger une crème glacée.'' {{source|''Montréal, ville dépressionniste'', Moult Éditions, Montréal, 2017, p.page 228}}
 
==== {{S|synonymes}} ====
Ligne 31 :
 
=== {{S|verbe|angevin}} ===
'''achaler''' {{pron||angevin}}
# [[fatiguer|Fatiguer]], [[user]].
 
Ligne 56 :
== {{langue|mayennais}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{refnec|lang=mayennais|De l'{{étyl|fro|fr|achaler}}, du {{étyl|la|mayennais|calere}}, infinitif de ''{{lien|caleo|la}}''.}}
 
=== {{S|verbe|mayennais}} ===
Ligne 70 :
'''achaler''' {{poit-saint-non normalisé}}
# [[accabler|Accabler]], [[incommoder]], en parlant de la [[chaleur]].
 
==== {{S|variantes}} ====