« terne » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +breton : flak (assisté)
Ligne 24 :
* {{T|de}} : {{trad+|de|stumpf}}, {{trad+|de|matt}}, {{trad+|de|trübe}}, {{trad-|de|glanzlos}}, {{trad+|de|blind}} (Spiegel), {{trad+|de|leblos}} (Geist)
* {{T|en}} : {{trad+|en|blunt}}, {{trad+|en|dull}}
* {{T|br}} : {{trad+|br|dilufr}}, {{trad-|br|flak}}
* {{T|da}} : {{trad-|da|sløv}}, {{trad-|da|stump}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|embotado}}, {{trad+|es|obtuso}}
Ligne 56 :
#* ''Dur métier ! et pour recueillir, à peine et clairsemés, quelques deniers à Dieu !!! Jamais un '''terne''' n’était sorti pour eux à la loterie !'' {{source|{{w|Auguste de Villiers de L'Isle-Adam}}, ''[[s:Les Demoiselles de Bienfilâtre|Les Demoiselles de Bienfilâtre]]'', dans les ''{{w|Contes cruels}}'', 1883, éd. J. Corti, 1954, vol. 1, p. 4}}
# {{figuré|fr}} & {{familier|fr}} [[avantage|Avantage]] ou [[bien]] que le [[hasard]] seul procure.
#* ''— C'est vous plutôt, vieux renard ! Vous avez la tête de quelqu'un qui a gagné un '''terne''' à la loterie! <br>— Un '''terne''' à la loterie ? Vous vous moquez de moi, vous aussi? Un pauvre diable qui se démène du matin soir.'' {{source|Gabriele d'Annunzio, « ''Nouvelles de la Pescara'' », traduit de l'italien, dans ''Grandes heures de la littérature italienne'', tome 10, Éditions Rencontre, 1968, p. 179}}
# {{term|Jeu de dés}} [[deux|Deux]] [[trois]] ensemble. On l’emploie aussi sans article et au pluriel.
#* ''En jetant les dés, il amena un '''terne'''.''
Récupérée de « https://fr.wiktionary.org/wiki/terne »