« prendre congé » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Rlt280 (discussion | contributions)
Traductions : +néerlandais : gedag zeggen ; +néerlandais : vaarwel zeggen ; +néerlandais : afscheid nemen ; +norvégien : ta adjø ; +norvégien : ta avskjed ; +norvégien : ta avskjed ; +norvégien : si adjø (assisté)
Ligne 38 :
* {{T|kk}} : {{trad-|kk|қош айтысу|tr=qoş aytısuw}}
* {{T|swb}} : {{trad--|swb|ulaga}} + COD
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|gedag zeggen}}, {{trad-|nl|vaarwel zeggen}}, {{trad-|nl|afscheid nemen}}
* {{T|no}} : {{trad-|no|ta adjø}}, {{trad-|no|ta avskjed}}, {{trad-|no|ta avskjed}}, {{trad-|no|si adjø}}
* {{T|pt}} : {{trad-|pt|despedir-se}}
* {{T|zdj}} : {{trad--|zdj|-laha|dif=ulaha}} ''(transitif)''