« padouan » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m →‎{{S|nom|fr}} : r=padouan
un peu de mise en forme, mais c'est encore un peu le bazar cette page
Ligne 10 :
# Relatif à la ville italienne de [[Padoue]].
#* ''À l’aube du jour, l’armée '''padouane''' arriva devant les murs du faubourg de Saint-Pierre, à Vicence, sans que sa marche eût été annoncée par aucun espion [...]'' {{source| Jean-Charles-Léonard {{smcp|Simonde de Sismondi}}, ''Histoire des républiques italiennes du Moyen Âge'', tome 4, 1817}}
# ''([[{{numismatique|Numismatique]])''fr}} Imitation ou [[contrefaçon]] de [[pièces]] et [[médailles]] antiques.
#* ''En Hollande, un nommé Carteron, et quelques autres aussi habiles, répandirent aussi chez les curieux un nombre infini de médailles fausses ; la plupart sont, à la vérité, d'un travail exquis ; mais elles n'approchent ni de la force, ni de la tendresse de l'antique. C'est sous le nom de '''Padouan''' que la plus grande partie de ces médailles est connue aujourd'hui.'' {{source|Jean-François {{smcp|Calixte de Pina}}, ''Leçons élémentaires de numismatique romaine puisées dans l'examen d'une collection particulière'', 1832}}
 
Ligne 19 :
 
=== {{S|nom|fr}} ===
'''padouan''' {{pron||fr}} {{msingm}}, {{au singulier uniquement|fr}}
# {{langues|fr}} [[langue romane|Langue romane]] parlée principalement à Padoue, en (Italie).
#* Elle se divise en italien septentrional, comprenant 1° les dialectes italo-français [...] 2° les dialectes liguro-italiens [...] 3° les dialectes [[lombard]]s, tels que le [[milanais]], le [[bergamasque]], le [[brescien]], le [[modénois]], le [[bolonais]], le '''padouan''' ; — et en italien méridional et oriental [...] {{source|''Dictionnaire encyclopédique usuel'', tome 1, publié sous la direction de Charles Saint-Laurent, édité par Lacroix-Comon (Paris), 1858 <ref>Fac-simile de la page de titre procuré par Gallica : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5859302z .</ref>, page 747, colonne 3, entrée « ITALIENNE (L<small>ANGUE</small> »)<ref>Fac-similé de la page procuré par Gallica : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5859302z/f754.item.r=padouan.zoom . </ref>.}}
#* ''Mais il a d’abord fallu la traduire du '''padouan''' rustique, un vieux dialecte italien.'' {{source|Mathieu {{pc|Perez}}, ''Le Théâtre : Les noces de Betìa'', {{w|Le Canard Enchaîné}}, 13 septembre 2017, {{nobr|page 7}}}}
#* ''Parlez-vous padouan ? ''
 
==== {{S|traductions}} ====
Ligne 30 :
{{trad-fin}}
 
=== {{S|références}} ===
[[Catégorie:Lexique en français de la numismatique]]