« comme la vérole sur le bas clergé » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Catégorie:Comparaisons en français ajoutée avec HotCat |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 :
== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{ébauche-étym|fr}}
: {{siècle|lang=fr}} {{composé de|m=1|lang=fr|vérole|bas clergé}}.
=== {{S|
'''comme la vérole sur le bas clergé''' {{pron|kɔm la ve.ʁɔl syʁ lə ba klɛʁ.ʒe|fr}}
# [[survenir|Survenir]] rapidement, tomber dessus avec une idée d’[[évidence]].
#* ''Tenez, regardez-le, notre Thibault, avec son camarade, ils ont quitté le monastère de Saint-Rémy-lès-Metz, et sont partis dans la campagne « pour travailler de leurs mains comme maçons » ! Vous entendez bien : comme maçons ! Ils étaient tout simplement « frères de métier » et ça saute aux yeux '''comme la vérole sur le bas clergé''' !'' {{source|{{
#* ''L’on servit quelque liqueur apéritive. Les
#* ''Je n’ai qu’une chose à faire : ne pas bouger et ils me tomberont dessus '''comme la vérole sur le bas clergé'''.'' {{source|[[w:Dashiell Hammett|Dashiell Hammett]], ''Le Faucon de Malte'', traduction Henri Robillot, Folio, 1950, page 49
==== {{S|traductions}} ====
{{trad-début}}
|