« serein » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +croate : vedar (assisté)
Aucun résumé des modifications
Ligne 69 :
#* ''Le '''serein''' mouille un peu les bancs sous la charmille.'' {{source|Victor Hugo, ''Les contemplations, la Vie aux champs''}}
#* ''La rosée commence à se déposer dès le coucher du soleil, quelques moments avant le crépuscule. Elle porte, à ce moment, le nom de '''serein'''.'' {{source|Ferdinand Piérot-Olby, ''Le serein'', dans « L’Ecole normale : journal de l’enseignement pratique », Larousse, 1858, p. 382}}
#* ''Il vit une petite métairie au bord de la route et, dans le pré, une femme en jupon rouge qui ramassait le linge qu’elle avait étendu au '''serein'''.'' {{source|{{nom w pc|Jean| Giono}}, « Le hussard sur le toit », 1951, réédition Folio Plus, page 11}}
 
==== {{S|vocabulaire}} ====
Ligne 114 :
{{Références}}
* {{Import:DAF8}}
* J. H. Fabre, ''Notions d’hygrométrie'', Delagrave, 1875, p.page 423.
 
== {{langue|fro}} ==
Ligne 123 :
'''serein''' {{pron||fro}} {{m}}
# [[soir|Soir]].
#* ''Ki soleilz se turne al '''serein''''' {{source|''{{w|Partonopeus de Blois}}'', manuscrit de la [https://digi.vatlib.it/view/MSS_Pal.lat.1971 Bibliothèque apostolique vaticane]. 1175-1200.}}
#*:
 
==== {{S|variantes}} ====