Sprudel
Allemand modifier
Étymologie modifier
- Abréviation de Sprudelwasser (« eau gazeuse»).
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Sprudel | die Sprudel |
Accusatif | den Sprudel | die Sprudel |
Génitif | des Sprudels | der Sprudel |
Datif | dem Sprudel | den Sprudeln |
Sprudel \ˈʃpʁuːdl̩\ masculin
- Bouillonnement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Désuet) Source d'eau minérale.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Familier) Eau pétillante, eau gazeuse.
Er trinkt ein Glas Sprudel.
- Il boit un verre d’eau pétillante.
Ich trinke lieber den Sprudel als das Leitungswasser.
- Je préfère boire l'eau gazeuse plutôt que l'eau du robinet.
Synonymes modifier
- Selterwasser, Selterswasser (eau de Seltz)
- Selters (eau de Seltz)
Antonymes modifier
- stilles Wasser (eau plate)
- Leitungswasser (eau du robinet)
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « Sprudel [ˈʃpʁuːdl̩] »
Dérivés modifier
- Sprudelbad
- Sprudelflasche (bouteille d'eau gazeuse)
- Sprudelliege
- Sprudelquelle (source d'eau gazeuse)
- sprudeln (bouillonner)
- Sprudelstein
Voir aussi modifier
- Sprudelwasser sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références modifier
Sources modifier
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Sprudel → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Sprudel. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie modifier
- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 687.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 273.