Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de blitzen (« faire un flash ») avec la particule séparable ab-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich blitze ab
2e du sing. du blitzt ab
3e du sing. er blitzt ab
Prétérit 1re du sing. ich blitzte ab
Subjonctif II 1re du sing. ich blitzte ab
Impératif 2e du sing. blitze ab, blitz ab!
2e du plur. blitzt ab!
Participe passé abgeblitzt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

abblitzen \ˈap.ˌblɪ.ʦən\ (voir la conjugaison)

  1. (Transitif avec le complément d’objet introduit par bei) Se faire rabrouer, se faire envoyer sur les roses.
    • Zum wiederholten Mal blitzte Detlef bei Emma ab.
      Pour la énième fois, Detlef s'est fait envoyer sur les roses par Emma.
  2. abblitzen lassen: Envoyer sur les roses.
    • Detlef hat auf der Party versucht, Emma anzubaggern, aber sie hat ihn abblitzen lassen.
      Detlef a essayé de draguer Emma à la fête, mais elle l'a envoyé sur les roses.

Note : La particule ab de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ab et le radical du verbe.

Synonymes modifier

Notes modifier

Le verbe abblitzen se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active.

Prononciation modifier