Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich rücke an
2e du sing. du rückst an
3e du sing. er rückt an
Prétérit 1re du sing. ich rückte an
Subjonctif II 1re du sing. ich rückte an
Impératif 2e du sing. rück an
rücke an!
2e du plur. rückt an!
Participe passé angerückt
Auxiliaire sein
haben
voir conjugaison allemande

anrücken \ˈanˌʁʏkn̩\, \ˈanˌʁʏkŋ̍\ (voir la conjugaison)

  1. (Lutte contre l’incendie) Venir pour une intervention.
    • Geht die Mutprobe schief, kann sie Zungen verbrennen, Finger brechen, Schultern auskugeln, die Feuerwehr anrücken lassen. Geht sie gut, kann sie Verlierer zu Gewinnern machen und aus Neurosen lächerliche Banalitäten. — (Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 [texte intégral])
      Si l’épreuve de courage tourne mal, elle peut brûler les langues, casser les doigts, déboiter les épaules, faire venir les pompiers. Si elle réussit, elle peut transformer les perdants en gagnants et les névroses en banalités ridicules.

Note : La particule an de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule an et le radical du verbe.

Prononciation modifier