apologie
Étymologie
modifier- Du latin apologia (« justification, défense »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
apologie | apologies |
\a.pɔ.lɔ.ʒi\ |
apologie \a.pɔ.lɔ.ʒi\ féminin
- Paroles ou écrits destinés à justifier ou à défendre quelqu’un ou quelque chose.
Mme Surville n’a laissé sur son frère que quelques pages insignifiantes, une apologie froide, banale, où nous n'avons pas une seule note à prendre, pas un seul document à retenir.
— (Octave Mirbeau, La Mort de Balzac, 1907)Quelques jours plus tard, en réponse à une longue apologie du célibat et de la chasteté due à la plume de notre « Sphinx ariégeois » de plus en plus dégoûté de la vie, je répliquais :
— (Françoise d’Eaubonne, Mémoires irréductibles : de l’entre-deux-guerres à l’an 2000, éditions Dagorno, 2001, page 233)
Toute femme est faite pour rivancher comme dit l'argot des barrières, et ensuite pour reproduire.
Synonymes
modifierQuasi-synonymes
modifierTraductions
modifier- Allemand : Apologie (de) féminin, Verteidigungsrede (de), Verteidigungsschrift (de)
- Anglais : apologia (en), justification (en), vindication (en)
- Bulgare : апология (bg) féminin
- Catalan : apologia (ca)
- Coréen : 변명 (ko) byeonmyeong
- Croate : apologija (hr)
- Espagnol : apología (es) féminin, enaltecimiento (es) masculin
- Espéranto : apologio (eo)
- Féroïen : verjurøða (fo)
- Gallo : alouzerie (*), alôzerie (*)
- Ido : apologio (io), exkuzo (io)
- Italien : apologia (it) féminin
- Japonais : 弁明 (ja) benmei, 擁護 (ja) yōgo
- Néerlandais : apologie (nl), verdediging (nl), verweerschrift (nl)
- Portugais : apologia (pt)
Prononciation
modifier- La prononciation \a.pɔ.lɔ.ʒi\ rime avec les mots qui finissent en \ʒi\.
- France : écouter « apologie [a.pɔ.lɔ.ʒi] »
Paronymes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin apologia.
Nom commun
modifierapologie
Synonymes
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 69,2 % des Flamands,
- 73,8 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « apologie [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]