argumento
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
argumento | argumentos |
argumento \Prononciation ?\ masculin
- Argument.
- (Littéraire) (Cinéma) Intrigue.
Prononciation modifier
- Venezuela : écouter « argumento [Prononciation ?] »
Espéranto modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | argumento \ar.ɡu.ˈmen.to\ |
argumentoj \ar.ɡu.ˈmen.toj\ |
Accusatif | argumenton \ar.ɡu.ˈmen.ton\ |
argumentojn \ar.ɡu.ˈmen.tojn\ |
argumento \ar.ɡu.ˈmen.to\
Prononciation modifier
- Toulouse (France) : écouter « argumento [Prononciation ?] » (bon niveau)
Ido modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
argumento \Prononciation ?\ |
argumenti \Prononciation ?\ |
argumento \ar.ɡu.ˈmɛn.to\
Interlingua modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
argumento \ar.ɡu.ˈmɛn.to\
Prononciation modifier
Papiamento modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
argumento masculin
Portugais modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe argumentar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu argumento |
argumento \ɐɾ.gu.mˈẽ.tu\ (Lisbonne) \aɾ.gu.mˈẽj.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de argumentar.
Prononciation modifier
- Lisbonne : \ɐɾ.gu.mˈẽ.tu\ (langue standard), \ɐɾ.gu.mˈẽ.tu\ (langage familier)
- São Paulo : \aɾ.gu.mˈẽj.tʊ\ (langue standard), \aɽ.gu.mˈẽ.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \aɦ.gũ.mˈẽ.tʊ\ (langue standard), \aɦ.gũ.mˈẽ.tʊ\ (langage familier)
- Maputo : \ɐr.gu.mˈẽ.tu\ (langue standard), \ar.gũ.mˈẽjn.θʊ\ (langage familier)
- Luanda : \aɾ.gu.mˈẽjn.tʊ\
- Dili : \əɾ.ɣu.mˈẽn.tʊ\
Références modifier
- « argumento », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage