au pas
Français modifier
Étymologie modifier
- Provient du vocabulaire d’équitation, et signifie littéralement « à l’allure du pas de cheval », c’est-à-dire « à la vitesse de l’allure de cheval marchée à quatre temps faisant entendre quatre battues égales ».
Locution adverbiale modifier
au pas \o pa\
- À la vitesse de l’allure du pas de cheval.
- Au retour, dans l’encombrement des voitures qui rentraient par le bord du lac, la calèche dut marcher au pas. — (Émile Zola, La Curée, 1871)
- Les petits coups de freins de Chak et l’épais tapis de neige se conjuguèrent pour ralentir le camion, et ce fut quasiment au pas qu'il s'engagea dans l'ouverture. — (Pierre Bordage, Les Derniers Hommes, épisode 3 : Les légions de l'Apocalypse, éd. Au Diable Vauvert, 2010)
- (Par extension) Très lentement.
Roulez au pas.
Dérivés modifier
Traductions modifier
- Anglais : at a foot-pace (en), at a walk (en), at a walking pace (en)
- Catalan : al pas (ca)
- Espagnol : a paso de hombre (es)
- Galicien : a paso de home (gl)
- Italien : a passo d’uomo (it)
- Néerlandais : stapvoets (nl)
- Occitan : d’a pas (oc)
- Portugais : a passo (pt), devagar (pt)
Prononciation modifier
- France (Vosges) : écouter « au pas [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « au pas [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- Pas (équitation) sur l’encyclopédie Wikipédia