Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de brechen (« casser ») avec la particule séparable auseinander- (« séparément »)

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich breche auseinander
2e du sing. du brichst auseinander
3e du sing. er bricht auseinander
Prétérit 1re du sing. ich brach auseinander
Subjonctif II 1re du sing. ich bräche auseinander
Impératif 2e du sing. brich auseinander!
2e du plur. brecht auseinander!
Participe passé auseinandergebrochen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

auseinanderbrechen \aʊ̯sʔaɪ̯ˈnandɐˌbʁɛçn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Casser en morceaux, se briser (en morceaux).
    • Ein Tanker ist auf Grund gelaufen und beschädigt worden. Es besteht die Gefahr, dass er auseinanderbricht.
      Un pétrolier a touché le fond et a été endommagé. Il y a le risque qu’il se brise en deux.
    • Wenn es an der Erdoberfläche wärmer wird, schmilzt das Eis im Permafrostboden und der Boden taut auf. Das Erdreich sackt ab und bricht auseinander, was die Häufigkeit von Erdrutschen und Felsstürzen erhöht. — (Alessio Perrone, « Tauender Permafrost in den Alpen lässt Berghütten bröckeln », dans Spektrum der Wissenschaft, 8 mai 2023 [texte intégral])
      Lorsqu'il fait plus chaud à la surface de la terre, la glace du permafrost fond et le sol dégèle. Le sol s’affaisse et se disloque, ce qui augmente la fréquence des glissements de terrain et des éboulements.

Note : La particule auseinander de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule auseinander et le radical du verbe.

Prononciation modifier

Références modifier