Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich fädle aus
fädel aus
fädele aus
2e du sing. du fädelst aus
3e du sing. er fädelt aus
Prétérit 1re du sing. ich fädelte aus
Subjonctif II 1re du sing. ich fädelte aus
Impératif 2e du sing. fädle aus
fädel aus
fädele aus!
2e du plur. fädelt aus!
Participe passé ausgefädelt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

ausfädeln \ˈaʊ̯sˌfɛːdl̩n\ (voir la conjugaison)

  1. (Couture) Retirer un fil du chas de l’aiguille.
  2. (Couture) (Pronominal) Glisser du chas, parland du fil.
  3. (Transport) Sortir d’une file de véhicules, d’un convoi.

Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.