Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de malen avec la particule séparable aus-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich male aus
2e du sing. du malst aus
3e du sing. er malt aus
Prétérit 1re du sing. ich malte aus
Subjonctif II 1re du sing. ich malte aus
Impératif 2e du sing. mal aus
male aus!
2e du plur. malt aus!
Participe passé ausgemalt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

ausmalen \ˈaʊ̯sˌmaːlən\ (voir la conjugaison)

  1. Colorier, remplir une forme de couleur.
  2. Peindre (les murs d'une pièce).
  3. Dépeindre, décrire et représenter par le discours.
    • Als ich Eduard dreißig Jahre später in Paris kennenlernte, sagte er gern, sein Vater sei ein KGB-Agent gewesen, denn er wusste, dass dies im Westen wie eine kalte Dusche wirkte. Einmal, nachdem er diesen Effekt ausgekostet hatte, machte er sich über uns lustig: »Hört auf, euch einen Horrorfilm auszumalen, mein Vater war praktisch nichts anderes als ein Polizist, mehr nicht.« — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      Quand je l’ai connu à Paris, trente ans plus tard, Édouard aimait bien dire que son père était tchékiste, parce qu’il savait que cela jetait un froid. Une fois qu’il en avait joui, il se moquait de nous : « Arrêtez de vous faire un film d’épouvante, mon père était l’équivalent d’un gendarme, rien de plus. »

Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.

Prononciation modifier