Occitan modifier

Étymologie modifier

Composé de aver et de pietat.

Locution verbale modifier

aver pietat \aˈβe pjeˈtat\ transitif indirect (se conjugue → voir la conjugaison de aver) (graphie normalisée)

  1. Avoir pitié; souffrir du malheur, de la misère, de la détresse (de quelqu’un) ; y compatir.
    • Ajetz pietat de ieu, mon Dius ! Me repentissi ! — (Prosper Estieu, La Canson Occitana, 1908 [1])
      Ayez pitié de moi, mon Dieu ! Je me repends !
    • El, completament arrendut, tressusava, tremolava, alenava, lo cap e los uèlhs vuèges, dins l’impossibilitat de bolegar. Ela n’agèt pietat, l’ajudèt a se sèire sul lièch. — (Sèrgi Gairal, Delà la mar', 2004 [1])
      Lui, complètement épuisé, suait, tremblait, haletait, la tête et les yeux vides, dans l’impossibilité de bouger. Elle en eut pitié, elle l’aida à s’asseoir sur le lit.

Références modifier