baratar
Ancien occitan modifier
Étymologie modifier
- D’origine inconnue[1] ; voir l’ancien français barater qui donne baratter (« faire de la crème ») et barter (« troquer ») correspondant aux sens de « troquer, trafiquer » de l’ancien occitan, de l’espagnol.
Verbe modifier
baratar
- Trafiquer, friponner, gagner, houspiller.
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Voir l’ancien occitan baratar.
Verbe modifier
baratar
- Vendre d’occasion.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Barcelone (Espagne) : écouter « baratar [Prononciation ?] »
Espagnol modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
baratar \ba.ɾaˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Troquer, échanger.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Commerce) Faire du négoce, commercer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Procéder, agir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
Dérivés modifier
- abaratar
- baratador
- barato (« bon marché »)
- desbaratar
- malbaratar