Breton modifier

Étymologie modifier

(1938)[1] Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..

Nom commun modifier

Mutation Singulier Pluriel
Non muté bidenn bidennoù
Adoucissante videnn vidennoù
Durcissante pidenn pidennoù

bidenn \ˈbiː.dɛn\ féminin

  1. Blague, bobard, histoire fausse, racontar, sornette.
    • Hag ar genaoueg, lonket gantañ ar videnn, a yeas da vrudañ ar goñchenn. — (Yeun ar Gow, E skeud Tour Bras Sant Jermen, Éditions Al Liamm, 1978, page 97)
      Et l’imbécile, ayant avalé le bobard, alla répandre l’histoire.
    • Cʼhoarzhit bepred, hogen kement-se n’ eo ket bidennoù, rak gwelet int bet gant an holl. — (Yann Mikael, Ur sizhunvezh dispacʼh, in Al Liamm, no 142, septembre-octobre 1970, page 393)
      Riez toujours, mais tout ça ce ne sont pas des racontars, car ils ont été vu par tous.
    • Hag acʼh eus soñjet e vijen bet berrboellik a-walcʼh da gemerout da vidennoù evit gwir bater ? — (Yeun ar Gow, Yann hag e Aotrou in Diwar Dorgenn Karreg-an-Tan, Mouladurioù Hor Yezh, 1999, page 129)
      Et tu as cru que j’aurais été assez écervelé pour prendre tes bobards pour parole d’évangile ?

Dérivés modifier

Références modifier

  1. Martial MénardDevri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage