Espéranto modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Composé de la racine boac (« renne »), du suffixe -ar- (« groupe ») et de la finale -o (substantif).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif boacaro
\bo.a.ˈt͡sa.ro\
boacaroj
\bo.a.ˈt͡sa.roj\
Accusatif boacaron
\bo.a.ˈt͡sa.ron\
boacarojn
\bo.a.ˈt͡sa.rojn\
 
Boacaro (« Un groupe de rennes »).

boacaro \bo.a.ˈt͡sa.ro\

  1. Groupe de rennes.
    • Grandajn bestojn, kiaj urso, gulo, lupo, linko, oni rajtas mortpafi nur esceptokaze, se ili endanĝerigas la loĝantojn aŭ lernejanetojn de izolita bieno aŭ vilaĝeto. Ankaŭ boacaroj, ŝafaroj kaj abelujaroj povas esti en danĝero. — (Monato, 2012-2018)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Apparentés étymologiques modifier

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine boac  . Racine:espéranto/boac/dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

  •   boacaro figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : groupe.

Prononciation modifier