Créole guadeloupéen modifier

Étymologie modifier

(Nom commun 1) De l’anglais boy.
(Nom commun 2) Du français boyau.

Nom commun 1 modifier

bway \Prononciation ?\

  1. Garçon.

Variantes orthographiques modifier

  • bray (Moins courant)

Dérivés modifier

Nom commun 2 modifier

bway \Prononciation ?\

  1. Boyau, viscère abdominal.
    • Fok ou kayé pwason pou ni bway. — (Présentation par Monique Blerald, « Concours de recrutement du second degré - Rapport de jury » sur pedagogie.ac-guadeloupe.fr, 2017 → lire en ligne)
      Il faut écailler le poisson pour avoir les boyaux, équivalent créole du proverbe « Quand on veut quelque chose, il faut s’en donner les moyens »
  2. (En particulier) Intestins de poisson[1].
  3. (Sens figuré) Tripes, ce qu’il y a de plus profond, de plus authentique dans quelque chose.
    • Mès-é-labitid a Antiyé sé on dòt biten, sé on fwitaj nèf é toufré parèt ki sòti andidan bway a listwa an nou. — (Juliette Facthum-Sainton, « Considérations sur l’émotion traductive en créole » sur Sayanns, 30 septembre 2021 → lire en ligne)
      Le mode d’habiter antillais est une création originale, bien que restant, comme tout fait culturel, le produit d’un cadre et de conditions historiques précises.

Synonymes modifier

Boyaux
  • boyo (Moins courant) (Non standard)[2]
Intestins de poisson
  • bwèy (« entrailles de poisson »)[1]

Références modifier

  1. a et b Comité international des études créoles, Études créoles, volume 19-20, Association des universités partiellement ou entièrement de langue française, 1996, page 52.
  2. Raphaël Confiant, Créole : Le grande remplacement lexical (2e version) sur montraykreyol.org, 19 février 2021.