Voir aussi : CE, Ce, ce, , ĉe, , çê, će, c’è, -cɛ, , c’e, c’ê

Étymologie

modifier
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

\Prononciation ?\

  1. (Côte d’Ivoire) Durer.
    • sɛ ɛ kpa a, ɛ ascɛ nin asu
      Si tu fais du bien, tu dureras sur terre

Prononciation

modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

modifier

\tʃɛ́\

  1. Entre.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel

\tʃɛ̀\
cɛw
\tʃɛ̀w\

\tʃɛ̀\

  1. Homme.

Apparentés étymologiques

modifier

\tʃɛ̀\

  1. Ramasser.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

modifier

\tʃɛ́\

  1. Entre.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel

\tʃɛ̀\
cɛw
\tʃɛ̀w\

\tʃɛ̀\

  1. Homme.
  2. Mâle.
  3. Mari.

Variantes orthographiques

modifier
  • thie (transcription francisée)

Variantes

modifier

Dérivés

modifier

\tʃɛ̀\

  1. Ramasser.

Références

modifier
  • Cassian Braconnier et Marie-Jo Derive, Petit dictionnaire dioula, Université d'Abidjan, Institut de linguistique appliquée. (Publication LXXII). 1978.
  • Rosalie Sanou Bicaba, Aissata Dakuyo Sanou, Adama Sougue et Claude Dalbera (conception/rédaction). Dictionnaire de poche bilingue. Kanfiladaɲegafenin : Julakan-Tubabukan / Français-Dioula (2ème ver.). Burkina Faso, Ministère de l'enseignement de base et de l'alphabétisation, Institut National de l'Education de Base Non Formelle (INEBNF). 2003.