calado
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe calar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) calado | |
calado \kaˈla.ðo\
- Participe passé masculin singulier de calar.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
calado | calados |
calado \kaˈla.ðo\ masculin
- Tirant d’eau.
Navíos de gran calado.
- Navires de grand tirant d’eau.
Prononciation
modifier- Madrid : \kaˈla.ðo\
- Séville : \kaˈla.(ð)o\
- Mexico, Bogota : \k(a)ˈla.do\
- Santiago du Chili, Caracas : \kaˈla.ðo\
Étymologie
modifier- Dérivé du participe passé du verbe calar (« taire »).
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | calado | calados |
Féminin | calada | caladas |
calado \kɐ.lˈa.du\ (Lisbonne) \ka.lˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Silencieux.
uma criança tímida, introvertida e calada.
- un enfant timide, introverti et silencieux.
No dia seguinte entrou a dizer de mim nomes feios, e acabou alcunhando-me Dom Casmurro. Os vizinhos, que não gostam dos meus hábitos reclusos e calados, deram curso à alcunha, que afinal pegou. Nem por isso me zanguei.
— (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017)- Le jour suivant, il se mit à me dénigrer, me traitant de tous les noms, et finit par me surnommer Dom Casmurro, autrement dit, Monsieur du Bourru. Les voisins, qui n’aiment pas mes habitudes de reclus taciturne, répandirent le sobriquet, qui a fini par me rester. Je n’allais pas me fâcher pour cela.
- Muet.
pessoas caladas.
- personnes muettes.
- (Militaire) Se dit d’une baïonnette quand elle est positionnée sur le canon.
baioneta calada.
- baïonnette au canon.
Synonymes
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
calado | calados |
calado \kɐ.lˈa.du\ (Lisbonne) \ka.lˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Tirant d’eau.
navios de grande calado.
- navires de grand tirant d’eau.
(A caravela) era uma embarcação leve e veloz para as condições da época, de pequeno calado, permitindo por isso aproximar-se bastante da terra firme e evitar até certo ponto o perigo de encalhar.
— (Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016)- Il s’agissait d’un navire léger et rapide pour les conditions de l’époque, avec un faible tirant d'eau, ce qui lui permettait de s’approcher très près de la terre ferme et d'éviter dans une certaine mesure le danger de s’échouer.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe calar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) calado | |
calado \kɐ.lˈa.du\ (Lisbonne) \ka.lˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de calar.
Prononciation
modifier- Lisbonne : \kɐ.lˈa.du\ (langue standard), \kɐ.lˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo : \ka.lˈa.dʊ\ (langue standard), \ka.lˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ka.lˈa.dʊ\ (langue standard), \ka.lˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo : \kɐ.lˈa.du\ (langue standard), \kɐ.lˈa.du\ (langage familier)
- Luanda : \kɐ.lˈa.dʊ\
- Dili : \kə.lˈa.dʊ\
Références
modifier- « calado » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « calado », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « calado », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « calado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
modifier- calado sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)