carrada
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
modifier- 1 : Variante de carnsalada.
- 2 : Dérivé de car, avec le suffixe -ada.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
carrada \kaˈraðo̞\ |
carradas \kaˈraðo̞s\ |
carrada [kaˈraðo̞], [kaˈʁaðo̞] (graphie normalisée) féminin
- (Velay) Viande de vache salée.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
carrada \kaˈraðo̞\ |
carradas \kaˈraðo̞s\ |
carrada [kaˈraðo̞], [kaˈʁaðo̞] (graphie normalisée) féminin
- Contenu d’un char ou d’un chariot, charretée.
Variantes dialectales
modifier- charrada (limousin)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierForme d’adjectif
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | carrat \kaˈrat\ |
carrats \kaˈrat͡s\ |
Féminin | carrada \kaˈra.ðo̞\ |
carradas \kaˈra.ðo̞s\ |
carrada [kaˈraðo̯] (graphie normalisée)
- Féminin singulier de carrat.
Références
modifier- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage