Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

modifier
1 : Variante de carnsalada.
2 : Dérivé de car, avec le suffixe -ada.

Nom commun 1

modifier
Singulier Pluriel
carrada
\kaˈraðo̞\
carradas
\kaˈraðo̞s\

carrada [kaˈraðo̞], [kaˈʁaðo̞] (graphie normalisée) féminin

  1. (Velay) Viande de vache salée.

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Nom commun 2

modifier
Singulier Pluriel
carrada
\kaˈraðo̞\
carradas
\kaˈraðo̞s\

carrada [kaˈraðo̞], [kaˈʁaðo̞] (graphie normalisée) féminin

  1. Contenu d’un char ou d’un chariot, charretée.
    • una carrada de vin
      une voiture de vin
    • una carrada de bòsc
      une voie de bois
    • A Cadarossa es arribat
      Quatre cents carradas de blat. — (Castor Favre)
    • S’embarra mai d’una carrada. — (Alexandre Langlade)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Variantes dialectales

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Forme d’adjectif

modifier
Nombre Singulier Pluriel
Masculin carrat
\kaˈrat\
carrats
\kaˈrat͡s\
Féminin carrada
\kaˈra.ðo̞\
carradas
\kaˈra.ðo̞s\

carrada [kaˈraðo̯] (graphie normalisée)

  1. Féminin singulier de carrat.

Références

modifier