cellula
Italien modifier
Étymologie modifier
- Du latin cellula.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
cellula \ˈt͡ʃɛl.lu.la\ |
cellule \ˈt͡ʃɛl.lu.le\ |
cellula \ˈt͡ʃɛl.lu.la\ féminin
- Cellule.
- cellula del partito comunista.
- cellule du parti communiste.
- cellule procariote sono cellule prive di un nucleo.
- les cellules procaryotes sont des cellules sans noyau.
- cellula del aereo da caccia.
- la cellule d’un avion de chasse.
- cellula fotovoltaica.
- cellule photovoltaïque.
- batteria è composta di cellule elettriche.
- une batterie est composée de cellules électriques.
- cellula di sicurezza.
- une cellule de sécurité.
- cellula del partito comunista.
Dérivés modifier
Composés
- cellula dendritica (« cellule dendritique »)
- cellula staminale (« cellule souche »)
Dérivés
- fotocellula (« photocellule »)
Voir aussi modifier
Latin modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | cellulă | cellulae |
Vocatif | cellulă | cellulae |
Accusatif | cellulăm | cellulās |
Génitif | cellulae | cellulārŭm |
Datif | cellulae | cellulīs |
Ablatif | cellulā | cellulīs |
cellula \Prononciation ?\ féminin
- Chambrette, cellule de moine.
Références modifier
- « cellula », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du latin cellula.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
cellula \selˈlylo̞\ |
cellulas \selˈlylo̞s\ |
cellula [selˈlylo̞] (graphie normalisée) féminin
Apparentés étymologiques modifier
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « cellula [Prononciation ?] »
Références modifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2